Kiccha Sudeep Hindi Remark: 'হিন্দি আর আমাদের রাষ্ট্রীয় ভাষা নয়', কিচ্চা সুদীপের মন্তব্যে কটাক্ষ অজয় দেবগণের

Kiccha Sudeep Hindi Remark: হিন্দি হরফে অজয় দেবগণ লেখেন, 'আপনার কথা মতো হিন্দি যদি আমাদের রাষ্ট্রীয় ভাষা নাইই হয় তো আপনি আপনাদের মাতৃভাষার সিনেমাগুলিকে হিন্দিতে ডাব করে কেন রিলিজ করান?'

Continues below advertisement

নয়াদিল্লি: ফের বিতর্ক শুরু জাতীয় ভাষা নিয়ে। এবার তর্কে জড়ালেন অজয় দেবগণ (Ajay Devgn) ও কিচ্চা সুদীপ (Kiccha Sudeep)। তাও ট্যুইটারে। নেটপাড়ায় ভাইরাল তাঁদের কথোপকথন। ঠিক কী ঘটে?

Continues below advertisement

কিচ্চা সুদীপ - অজয় দেবগণ 'লড়াই'

সম্প্রতি কিচ্চা সুদীপ মন্তব্য করেন যে, হিন্দি (Hindi) আর আমাদের রাষ্ট্রীয় ভাষা (National Language) নেই। সেখানেই বিতর্কের শুরু। 

এক সংবাদমাধ্যমে সাক্ষাৎকার দিতে গিয়ে কিচ্চা সুদীপ বলেন, 'হিন্দি এখন আর আমাদের রাষ্ট্রীয় ভাষা নয়।' এই মন্তব্যের পরই ট্যুইটার ভাগ হয়ে যায় দুই দলে। একদল কিচ্চার সমর্থনে, অপর দল তাঁকে সমালোচনায় ব্যস্ত হয়ে পড়ে। এবার তাঁর মন্তব্যের প্রেক্ষিতে মুখ খুললেন বলিউডের 'সিঙ্ঘম' অজয় দেবগণ। 

ট্যুইটারে কিচ্চা সুদীপের দিকে প্রশ্ন ছুঁড়ে দিয়েছেন অজয়। হিন্দি হরফে লিখে পোস্ট করেন অজয়। তাঁর ট্যুইটের বাংলা তর্জমা করলে দাঁড়ায়, 'কিচ্চা সুদীপ আমার ভাই, আপনার কথা মতো হিন্দি যদি আমাদের রাষ্ট্রীয় ভাষা নাইই হয় তো আপনি আপনাদের মাতৃভাষার সিনেমাগুলিকে হিন্দিতে ডাব করে কেন রিলিজ করান? হিন্দি আমাদের মাতৃভাষা ও রাষ্ট্রীয় ভাষা ছিল, আছে আর সবসময়ে থাকবে। জন গণ মন।'

 

কিচ্চা সুদীপের উত্তর

তবে এখানেই সব থামেনি। অজয় দেবগণের ট্যুইটের উত্তরও দিয়েছেন দক্ষিণী তারকা। খুবই সমীহের সঙ্গে উত্তর  দেওয়ায় অভিভূত ট্যুইটার ব্যবহারকারীরাও।

অজয় দেবগণের ট্যুইটের উত্তরে কিচ্চা সুদীপ লেখেন, 'নমস্কার, অজয় দেবগণ স্য়র, আমি কেন ওই মন্তব্য করেছি তার প্রেক্ষাপটটি আমার ধারণা আপনার কাছে যা পৌঁছেছে তার থেকে সম্পূর্ণ আলাদা। যখন আপনার সঙ্গে সামনাসামনি দেখা হবে তখন না হয় কারণটা বিস্তারিত জানাব। কাউকে আহত বা উশকানি দিতে বা বিতর্ক শুরু করতে মন্তব্যটা ছিল না। এমন কেন করব?'

এরপর দ্বিতীয় ট্যুইটে তিনি আরও লেখেন, 'আমাদের দেশের প্রত্যেকটা ভাষা আমি ভালবাসি ও তাদের শ্রদ্ধা করি স্যর। আমি চাই এই বিষয়টা এখানেই থেমে যাক... কারণ আমি ওই কথাটা একটা সম্পূর্ণ অন্য প্রসঙ্গে বলেছিলাম। অনেক ভালবাসা ও শুভেচ্ছা আপনার জন্য। শীঘ্রই আপনার সঙ্গে দেখা হওয়ার অপেক্ষায় রইলাম।'

 

আরও একটি ট্যুইটে তিনি আরও লেখেন, 'এবং স্যর, আপনার হিন্দিতে পাঠানো ওই বার্তাটা আমি বুঝেছি। তার কারণ আমরা সকলে হিন্দি ভাষার সম্মান করি, ভালবেসেছি ও পড়েছি। অপরাধ নেবেন না স্যর, কিন্তু ভাবছিলাম যে আমার উত্তরটা যদি আমি কন্নড় (Kannad) ভাষায় টাইপ করতাম তাহলে পরিস্থিতিটা কেমন হত!! আমরাও কি ভারতেরই অংশ নই, স্যর।'

 

'ভুল বোঝাবুঝি'র ইতি

এই নিয়ে বিতর্ক বাড়তে শুরু করায়, তিনি বিষয়টি থামাতে চান। কিচ্চা সুদীপের একাধিক উত্তরের পর অজয় লেখেন, 'হাই কিচ্চা সুদীপ, তুমি আমার বন্ধু। এই ভুল বোঝাবুঝিটা মিটিয়ে নেওয়ার জন্য ধন্যবাদ। আমি সবসময়েই পুরো ফিল্ম ইন্ডাস্ট্রিটাকে এক হিসেবে বিবেচনা করেছি। আমরা সকল ভাষার সম্মান করি এবং আশা করি সকলেই আমাদের ভাষারও সম্মান করবেন। হয়তো, অনুবাদে কিছু খামতি ছিল।'

 

এর উত্তরে সুদীপ লেখেন, 'অনুবাদ এবং ব্যাখ্যা তো স্যার দৃষ্টিকোণ। সেই কারণে গোটা বিষয় না জেনে তাতে মন্তব্য করার প্রভাব পড়ে। আমি আপনাকে দোষ দিই না। হয়তো আপনার থেকে কোনও সৃজনশীল কারণে ট্যুইট পেলে সেটা আমার জন্য আনন্দের হত। ভালবাসা ও সম্মান।'

 

তাঁদের এই 'ট্যুইটার যুদ্ধ' আপাতত মিটলেও, বেশ চর্চা তৈরি করেছে সোশ্যাল মিডিয়ায়। 

Continues below advertisement
Sponsored Links by Taboola