কলকাতা: সম্প্রতি সোশ্যাল মিডিয়ায় ছড়িয়ে পড়েছিল একটি ভিডিও, আর সেখান থেকেই শুরু হয়েছে জোর তরজা। প্রসেনজিৎ চট্টোপাধ্যায় (Prosenjit Chatterjee) নাকি বাংলাকে অপমান করেছেন? জাতীয় মঞ্চে বসে তিনি নাকি বাংলায় কথা বলতে চাননি। এমনকি সাংবাদিক বাংলায় প্রশ্ন করার সময় তিনি তাঁকে বাধা দিয়ে হিন্দি বা ইংরাজিতে কথা বলতে বলেন। সোশ্যাল মিডিয়ায় এই ক্লিপিংস ছড়িয়ে পড়তেই শুরু হয়েছে চূড়ান্ত ট্রোলিং। অবশেষে এই বিষয় নিয়ে মুখ খুললেন প্রসেনজিৎ চট্টোপাধ্যায়। গোটা ঘটনা নিয়ে কী জানালেন তিনি?
প্রসেনজিৎ চট্টোপাধ্যায় আজ সোশ্যাল মিডিয়ায় বিবৃতি দিয়ে লিখেছেন, 'কিছুদিন ধরে আমার বলা একটা বাক্য সমাজ মাধ্য়মে ছড়িয়ে পড়েছে। সেটা নিয়ে আমি কিছু বলতে চাই। আমি ৪২ বছর বাংলায় কাজ করছি। গত কয়েক বছর কয়েকটা জাতীয় স্তরে কাজ করার সুযোগ এসেছে। সেইরকমই একটা হিন্দি সিনেমার ট্রেলার মুক্তি উপলক্ষ্যে ১ জুলাই মুম্বইয়ের জুহু পিভিআরে একটি সাংবাদিক সম্মেলন হচ্ছিল। ডায়াসে যাঁরা ছিলেন, ছবির পরিচালক, অভিনেতা ও অন্যান্য শিল্পীরা মূলত ইংরাজিতেই কথা বলছিলেন। বাংলার একজন সাংবাদিক আমায় বাংলায় প্রশ্ন করেন। তিনি আমার দীর্ঘদিনের পরিচিত, অত্যন্ত স্নেহের পাত্রী। কিন্তু সেই মুহূর্তে আমার মনে হয়েছিল, বাংলায় উত্তর দিলে হয়তো অনেকে মানে বুঝতে পারবেন না। যেহেতু ওখানে বাংলা ভাষা বোঝেন না এমন মানুষের সংখ্যাটাই বেশি। তাই খানিকটা বাধ্য হয়েও ওনাকে বলি, বাংলায় কেন প্রশ্ন করছেন। যেহেতু সমাজমাধ্যমে আমার কেবল একটা বাক্য তুলে দেওয়া হয়েছে, সেই জন্য বাক্যের আক্ষরিক অর্থ করে অনেকে আঘাত পেয়েছেন। কষ্ট আমিও পেয়েছি, এখনও পাচ্ছি। কারণ ওই কথাটার যে এইরকম প্রতিক্রিয়া হবে, আমি ভাবতে পারিনি। হয়তো কয়েকটা ইংরাজি শব্দ ব্যবহার করে আমার কথা বলার উদ্দেশ্যটা আমি বোঝাতে পারিনি। আর আমার ধারণা সেখান থেকেই ভুল বোঝাবুঝি হয়েছে। কারণ নিজের মাতৃভাষাকে অপমান করার কথা আমি দুঃস্বপ্নেও ভাবতে পারি না। বাংলা আমার প্রাণের ভাষা, ভালবাসার ভাষা। তবে চিরকাল আমার কাছে বাংলার মানুষের বিচার শিরোধার্য। জীবনের শেষদিন পর্যন্ত আমার এই ধারণা অটুট থাকবে। তবে শেষে যেটা না বললেই নয়, সেটা হল আমি বুঝতে পেরেছি আমার কথায় আপনারা যথেষ্ট আঘাত পেয়েছেন। তাই আমি দুঃখিত। ঘটনা সম্পর্কে যেটুকু তথ্য বা আমার তখনকার ভাবনা আপনাদের জানালাম। ভাল থাকুন। ধন্যবাদ। '