কলকাতা : ' এই চোর এই চোর... পার্থ তুই কত খেলি? কালীঘাটে কত পাঠালি?
নিয়োগ দুর্নীতিকাণ্ডে জেলবন্দি পার্থ চট্টোপাধ্য়ায়। ফের তাঁকে ঘিরে আদালত চত্বরে উঠল স্লোগান।
পার্থর মুখে কবিতা
তার মধ্য়েই আদালতে ঢোকার সময় 'সোনার তরী' কাব্য়গ্রন্থের 'বিম্ববতী' কবিতার পংক্তি আওড়ান জেলবন্দি প্রাক্তন শিক্ষামন্ত্রী। জল্পনা উস্কে দিয়ে এদিন তিনি বলেন, ' আমি শুধু একটা কবিতার লাইন বলি। মসী লেপি দিল তবুও ঢাকিল না ছবি/ অগ্নি দিল তবু গলিল না সোনা। '
কিন্তু, এই পংক্তির মাধ্য়মে কার কথা বোঝাতে চাইলেন তিনি? তা নিয়ে শুরু হয় জল্পনা।
'দুর্নীতির তদন্ত হবে না?'
এদিন, পার্থ চট্টোপাধ্য়ায়ের আইনজীবী জামিনের আবেদন করে বলেন, অভিযুক্তদের একটা বড় অংশ বাইরে ঘুরে বেড়াচ্ছে। তদন্তের শেষ কি আপনি দেখতে পাচ্ছেন? জামিনের বিরোধিতা করে সিবিআইয়ের আইনজীবী পাল্টা সওয়াল করেন, এটা দুর্নীতির মামলা। রাজনৈতিক পরিচয় আছে বলে দুর্নীতির তদন্ত হবে না? ওঁরা স্বাধীনতা সংগ্রামী নাকি? দেশকে ধ্বংস করে দিয়েছে। সরকারি আসনে বসে দুর্নীতি করেছে।
আদালত থেকে বেরোনোর সময় জেল-জীবন নিয়েও মুখ খোলেন প্রাক্তন শিক্ষামন্ত্রী। তাঁকে জিগ্যেস করা হয়, জেলে কোনও অসুবিধা হচ্ছে? পার্থ চট্টোপাধ্য়ায় জবাব দেন, অসম্ভব অসম্ভব অসুবিধা। ... যেভাবে থাকার কথা, সেভাবে থাকতে পারছি না।
পার্থ চট্টোপাধ্য়ায়-সহ ৭ জনকে এদিন ফের ২২ মে অবধি জেল হেফাজতে পাঠান বিচারক।
অন্যদিকে, নিয়োগ দুর্নীতিকাণ্ডে এবার সিবিআইয়ের নজরে পার্থ চট্টোপাধ্যায়ের ঘনিষ্ঠরা। এদিন নিউ ব্যারাকপুরে প্রাক্তন শিক্ষামন্ত্রী পার্থ চট্টোপাধ্যায়ের প্রাক্তন PA সুকান্ত আচার্যর বাড়িতে হানা দেন সিবিআই অফিসাররা। এর আগে সুকান্তকে একাধিকবার জিজ্ঞাসাবাদ করে সিবিআই। SSC-র উপদেষ্টা কমিটির অন্যতম সদস্য ছিলেন প্রাক্তন শিক্ষামন্ত্রীর তৎকালীন আপ্ত সহায়ক সুকান্ত আচার্য। বাগ কমিটির রিপোর্টেও সুকান্তর নাম ছিল। নিয়োগ দুর্নীতি মামলায় আগেই গ্রেফতার হয়েছেন SSC-র উপদেষ্টা শান্তিপ্রসাদ সিন্হা।
নিয়োগ দুর্নীতি মামলায় এদিন একযোগে পাঁচ জায়গায় তল্লাশি চালাচ্ছে সিবিআই। কেন্দ্রীয় গোয়েন্দারা পৌঁছে গিয়েছেন তাপস মণ্ডল, গোপাল দলপতি বর্ণিত কালীঘাটের কাকু সুজয়কৃষ্ণ ভদ্রের বেহালার ফকিরপাড়া রোডের বাড়িতে। এরপর বাড়ির পাশে সুজয়কৃষ্ণের ফ্ল্যাটেও হানা দেন কেন্দ্রীয় গোয়েন্দারা। কালীঘাটের কাকুকে জিজ্ঞাসাবাদ শুরু করেছে সিবিআই।
আরও পড়ুন, ভারতের জাতীয় সঙ্গীত ইংরেজিতেও অনুবাদ করেছিলেন রবীন্দ্রনাথ! পাণ্ডুলিপি প্রকাশ সোশাল মিডিয়ায়